Descripción del proyecto
Kits de tubos de recogida de muestras víricas
Líquido antivirus, puntas de nylon flocadas, bastoncillo de ABS, tubo de transporte
Hisopo nasal flocado para prueba de recogida de muestras*1
Hisopo bucal flocado para prueba de recogida de muestras*1
Medio de transporte tubo vial con líquido de conservación-3ml/vial*1
No inactivado o Inactivado
3 ml o personalizado
10ml-16*100mm
Hisopos nasales: 83-85mm
Hisopos bucales:30mm
1ud/bolsa de papel aluminio,100ud o 200ud/caja
Visión general:
Los kits de tubos de recogida de muestras de virus constan de un bastoncillo, un tubo de ensayo y una tapa protectora. El tubo de ensayo contiene una perla vibrante y líquido conservante de virus. El tubo de ensayo, la tapa protectora y el líquido conservante son la configuración básica, y el hisopo es una configuración opcional. El tubo de muestreo se divide en tipo A y tipo B según el tipo de fluido preservante y se divide en 12 especificaciones según la capacidad del fluido preservante. La tapa protectora debe ser de resina de polietileno (PE) conforme a los requisitos de GB/T 11115-2009. El tubo de ensayo debe estar hecho de material especializado de polipropileno para infusión médica, transfusión de sangre, y equipos de inyección que se ajusta a YY/T 0242-2007. El batidor vibratorio es de material de vidrio. La cabeza del hisopo de muestreo debe ser de fibra sintética PE o fibra artificial. El mango del hisopo de muestreo debe ser de material especializado de polipropileno conforme a los equipos médicos de infusión, transfusión de sangre e inyección según YY/T 0242-2007 o de resina de acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS) según GB/T 12672-2009 o de resina de poliestireno (PS) según GB/T12671-2008.
Aplicación:
Adecuado para la recogida y aislamiento de muestras nasales, ADN, gripe, gripe aviar, enfermedad de manos, pies y boca, sarampión y otros virus.
Ingrediente principal:
Artículo | Tipo | Ingrediente principal |
BCY-A | inactivado | Tiocianato de guanidina |
Tritón X-100 | ||
Tris(hidroximetil) aminometano | ||
Cloruro de hidrógeno | ||
Ácido etilendiaminotetraacético | ||
Hidróxido de sodio (Na(OH)) | ||
BCY-B | No inactivado | Sal equilibrada de Hank |
Albúmina sérica bovina | ||
Rojo fenol | ||
Gentamicina | ||
Penicilina | ||
Glucosa | ||
Hidróxido de sodio (Na(OH)) |
Instrucciones de instalación y uso:
1. Utilizar hisopos para recoger muestras de acuerdo con los requisitos de muestreo.
2. Coloque el hisopo en el tubo de muestreo después de recoger la muestra.
3. Rompa la torunda por el punto de fácil rotura de la varilla de la torunda de muestreo y deseche la cola.
4. Apriete el tapón del tubo de muestreo.
5. Marque la información en el tubo de muestreo de acuerdo con los requisitos.
6. Los especímenes deben transportarse al laboratorio correspondiente en un plazo de 2 días laborables después de la recogida y la temperatura de almacenamiento es de 2-8℃; si no puede enviarse al laboratorio en un plazo de 48h, debe almacenarse a -70℃ o menos, garantizando el envío del espécimen al laboratorio correspondiente en un plazo de 1 semana. El espécimen debe evitar la congelación y descongelación repetidas.
7. Los métodos específicos de muestreo pueden referirse a los siguientes:.
1) Muestra de frotis faríngeo: Limpiar moderadamente la pared posterior faríngea y las amígdalas bilaterales con el tubo de muestreo, evitando tocar la lengua; sumergir rápidamente la cabeza del hisopo en el líquido de muestreo, y romper el hisopo en el punto de fácil rotura del hisopo de muestreo y desechar la cola. ( adecuado para el muestreo de este es el producto)
2) Muestra de hisopo nasal: inserte suavemente la cabeza del hisopo en la nasopalatina del conducto nasal con un hisopo de muestreo especial, luego gire lentamente para salir después de una breve estancia; sumerja rápidamente la cabeza del hisopo en el líquido de muestreo, y rompa el hisopo en el punto de fácil rotura del hisopo de muestreo y deseche la cola. ( adecuado para el muestreo de este es el producto)
Precaución:
1. No utilice los kits de tubos de recogida de muestras de virus si el envase está dañado;
2. Deseche el dispositivo después de usarlo. El dispositivo está destinado a un solo uso.
3. Este producto debe ser almacenado en un gas fresco, no corrosivo, un ambiente bien ventilado, limpio cuya humedad no sea superior a 80%
4. Este producto debe protegerse de la presión fuerte, la luz solar directa, la lluvia y la nieve durante el transporte.
5. No lo utilice si ha sobrepasado su fecha de caducidad.
Obtenga un presupuesto preciso para sus próximos proyectos
No importa que su proyecto sea complicado o sencillo, no importa que se trate de consumibles médicos o consumibles de laboratorio, etc., obtendrá un presupuesto preciso en un plazo de 6 horas.